AKB48 “Oshiete Mommy” Lyrics and English Translation

BAM! Got it done in a day! Enjoy!

Also, the “Oshiete Mommy (教えて Mommy)” PV is up on DailyMotion, watch it while you can.

Here’s my translation and the original Japanese lyrics:

Oshiete Mommy

Lyrics: Yasushi Akimoto
Music: Tomonori Inoue
Arrangement: Tomonori Inoue, Mine Kushita

Oh Mommy
Even though I like him,
I ignored him on purpose.
Why must love be so contrary?
Yeah, I just can’t seem to open up
With a proper “I love you!”
Tell me, Mommy

I noticed him looking at me
Near the door on the crowded bus
I pretended it was a coincidence
And turned my back to him

If anybody saw me
It’d just be embarrassing
But I kept stealing glances
Peeking at him
I’m losing my resolve

Oh Mommy
Even though I like him,
I ignored him on purpose.
Why must love be so contrary?
Yeah, I just can’t seem to open up
With a proper “I love you!”
Tell me, Mommy

Every day at the same time
I take the long way around and go to school by bus
I know he’s serious
But I won’t even crack a smile for him

I think at some point
I became sadistic…
I’m playing with his feelings
Teasing him
It’s fun

Oh Mommy
Girls are mean
Did Mommy used to be this way too?
Daddy never gave up, right?
Yeah, that’s my ideal romance
I’m sorry, I love you!
Mean Mommy

I think it’s about time
Can I turn around to face him?
Tell me

Oh Mommy
Even though I like him
What am I avoiding?
Something about me is different
Yeah, I’m putting up a wall
So he won’t talk to me
Oh Mommy
Even though I like him,
I ignored him on purpose.
Why must love be so contrary?
Yeah, I just can’t seem to open up
With a proper “I love you!”
Tell me, Mommy

Original Japanese lyrics follow:

教えて Mommy

Lyrics: 秋元康
Music: 井上トモノリ
Arrangement: 井上トモノリ、久下真音

ねえ Mommy
彼のことが好きなのに
わざと冷たくしちゃった
恋はどうしてあまのじゃくなの?
そうなぜか素直になれない
正しい I love you!
教えて Mommy

視線に気づいてたわ
満員バスのドアの近く
偶然を装ってる
彼に背中を向けてしまう

誰かに見られたら
恥ずかしいだけ
でも盗み見してた
チラチラ
ハートが揺れる

ねえ Mommy
彼のことが好きなのに
わざと冷たくしちゃった
恋はどうしてあまのじゃくなの?
そうなぜか素直になれない
正しい I love you!
教えて Mommy

毎日 同じ時刻
遠回りしてバス通学
本気だとわかるけど
笑顔のひとつ見せられない

私はいつからか
サディスティックかも…
その彼の気持ちを
焦(じ)らして
楽しんでるの

ねえ Mommy
女の子は意地悪ね
Mommyもそうだったのかな?
Daddyはあきらめなかったんでしょ?
そうそれが理想のロマンス
ごめんね I love you!
意地悪 Mommy

もうそろそろかな
振り向いてもいい?
教えてよ

ねえ Mommy
彼のことが好きなのに
何を拒否してるんだろう?
私 いつもとどこか違うの
そう声を掛けられないように
バリア張ってる
ねえ Mommy
彼のことが好きなのに
わざと冷たくしちゃった
恋はどうしてあまのじゃくなの?
そうなぜか素直になれない
正しい I love you!
教えて Mommy

Advertisements

2 comments

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s